Category Archives: Romance

“The Dogs of Cyberwar” has been accepted for publication by Dreamspinner!

Some of you may recall that I finished a short novella about a virtual reality “netrunner” and his bodyguard, and I submitted it to Dreamspinner about two months ago.  Well last night, at just a little past midnight, I received a contract for it in my Inbox!

This will make my fourth story published through Dreamspinner, and I’m beginning to feel like a “real writer” now. 

“What,” you might ask, “would it take for you to actually feel like a ‘real writer,’ Jamie?”

Well, I think the next step is to get a full-length novel published.  To date, only The Christmas Wager approached novel length.  By some definitions, it was a novel, at 47,000 words.  But Dreamspinner defines a novel as 60,000 words or more, and a story that’s at least that long also gets a paperback edition.  Imagine holding a paperback of your novel in your hands!

So that’s my new goal: a 60k-plus-word novel submitted by the end of the year.

I have two nearly finished novels, already:  Seidhman and By That Sin Fell the Angels.  But Dreamspinner isn’t the publisher for either of those.  Seidhman is YA and By That Sin Fell the Angels isn’t really a romance.  I still have no idea where to submit either of these novels.

However, I’m halfway done Murderous Requiem, the novel I started for last year’s NaNoWriMo.  I began it with Dreamspinner in mind and I still think it will be perfect for them…as soon as I finish it.  Since last November, it’s undergone some revision and tightening, which is all well and good, but it really needs to start moving forward now.  I know what the next few scenes are, so I just need to sit down and write them.

2 Comments

Filed under Cyberpunk, Romance, Writing

Reviews, Readers and Fart Jokes

After receiving a very nice review from Lasha at Jessiewave, and seeing the reader comments that have gone by on Goodreads, I’m beginning to see a pattern emerging.  In an online chat about M/M erotic romance not long ago, someone asked if characters burping and farting was acceptable in these stories.

I don’t recall a consensus being reached.  Some writers/readers felt that it was disgusting and others thought it could be funny.  Well, that’s what I’m seeing in the reviews and comments for We’re Both Straight, Right?  Not that people are saying, “I can’t believe Larry farted!  I had to stop reading right there!”  But it does seem to be mentioned more than I anticipated, and I suspect it’s putting some people off. 

On the other hand, other people, including Lasha, seem to feel that it makes the characters more realistic, and there have been comments to the effect that this is a refreshing change from standard m/m romance heroes. 

The latter impression is more or less what I was aiming for with this story, although I don’t think I intended for the fart scene to leave such a lasting impression on people.  Ah, well.  This story was a little bit of a risk for me, since I don’t usually try to write humor.  I’m happy to see that a number of people find the book very funny.

Leave a comment

Filed under Humor, Romance, Writing

Manic-Depressive Writer

This has been a very up and down week for me.  Finishing a novel is always a combination of relief that it’s finally done (the first draft, anyway), exhilaration that this might be a great novel, and anxiety about the fact that it might actually suck.

My husband, Erich, has learned to avoid reading my work as soon as I’ve finished it, because I’m far too emotionally volatile and defensive about it.  My first reaction to anything he says that’s critical is, “What are you talking about?  I thought it was perfect!  You said you loved me!!!” 

So he prefers to give my stories a wide berth, until I’m a little less wrapped up in them. 

On the other hand, I do tend to send the stories out to friends for feedback right away.  Since they can’t see me marching out to the back yard with the intent to build a volcano and throw myself in, because they e-mailed me that my dialog sounds like it came from an episode of Scooby Doo*, I have a little time to calm down and respond to their e-mail without the melodrama.  It’s not that I can’t take criticism — it’s just that I’m prone to theatrics.

By That Sin Fell the Angels is actually getting some great feedback from readers, so far.  There have been some valid criticisms to take into account for the next draft, but overall the reaction has been very positive and encouraging. 

On the other hand, We’re Both Straight, Right? was released by Dreamspinner Press on Wednesday, and the reception has been somewhat mixed.  After an initial 5-star rating from a reader, someone else gave it 3 stars a few hours later.  Then it got hit with a 2-star review from a reader who said it was “okay,” but she didn’t really like it. 

*sigh*

Well, it’s only been two days.  Maybe it will get some more good reviews.  I don’t think any professional reviewers have had a look at it yet.  But I was spoiled with my first two publications, The Christmas Wager and The Meaning of Vengeance.  Both got a lot of good reviews right away, and the few bad ratings kind of came in under the radar. 

On the other hand, I was afraid that We’re Both Straight, Right? might be too crude for the M/M audience.  Unlike my two previous stories through Dreamspinner, the dialog is raunchy and the characters are realistic college guys — which means they’re occasionally sexist, not always terribly sensitive and one has a pretty low-brow sense of humor.  There is a subtle distinction between M/M romance and gay romance, and it’s not in the level of raunchy sex — it’s in the crass behavior that gay men often find sexy, but women often find repugnant.**

Still, some (female) readers have liked these characters and found the romance to be sweet, so maybe there’s hope.

I suppose I should give it a month to see how the general reception is, before I give up writing forever, change my name to Brother Iocabus and become a trappist monk. 

*NOTE — I was, in fact, told this once.  But by an editor, rather than a reader.

**NOTE — Okay, that’s a broad generalization.  I’m sure some women like crude men and I’m even more certain that many men find crude behavior in a guy repugnant.  But I often find M/M romances written by women to have main characters that seem overly…polished…to me.

8 Comments

Filed under Drama, Romance, Writing

Excerpt from “We’re Both Straight, Right?” coming out in June

The following is a brief excerpt from my short novella, We’re Both Straight, Right?, which is coming out in June as part of the First Time for Everything daily dose at Dreamspinner Press.  My story will be available for separate purchase at some point in June, but I don’t know if it will be on the 1st or a later date. 

We’re Both Straight, Right? is my first published comedy, and it’s relatively raunchy, compared to the other stories I’ve had published. 

BLURB — “We’re Both Straight, Right?” by Jamie Fessenden

Zack and Larry have been best friends since middle school and are now
college roommates. But when Larry hears that other guys they know are
getting paid to have gay sex on camera, he convinces Zack that they could
pick up some quick, easy cash by being in one of these films… together.

If Zack thinks making a gay porn film with his best friend is disturbing, he
is absolutely horrified when Larry proposes they “rehearse” for the film so
they won’t be nervous in front of the director. As the they fumble their way
through a checklist of sexual positions and acts, Zack finds himself seeing
Larry in an entirely new light—a very sexy new light, and possibly a
romantic one, as well. But does Larry feel the same? Or is this all for easy
money?

EXCERPT — “We’re Both Straight, Right?” by Jamie Fessenden

“Did you bring your IDs?” Ed asked, spreading some papers out on a desk in the corner. When Zack and Larry produced their licenses, he looked them over and said, “All right. Please look over the release forms and sign them.”

“Our friend said we wouldn’t have to use our real names,” Zack said quickly.

“Do you mean ‘Alphonso’?” Ed asked, rolling his eyes.  “Trust me, he signed his real name on the release form. You have to, in order for it to be legal. We never use last names in the credits, but there’s a line there for a pseudonym, if you’d like one.”

Larry went ahead and signed, only hesitating when he got to the pseudonym. “Hey, can I be Butch Cassidy?” He looked at Zack. “You can be the Sundance Kid.”

“You can be ‘Butch’,” Ed said, “but nobody is going to believe a straight guy with the name ‘Sundance’. Your friend can be ‘Robert’, if he likes. After Robert Redford?”

Larry seemed to like that idea, so that’s what Zack wrote down.

Ed signed the forms after they did and used a desktop scanner to print copies for them.

“Now, why don’t you two go have a seat on the couch, and we’ll begin?”

The couch? Already?

“Don’t you want to interview us?” Zack asked quickly.

“Are you and your debonair friend both anatomically male?”

Zack blinked at him. “Um… yes.”

“End of interview!” Ed exclaimed, clapping his hands together in delight. “You’re hired!

“Look, kid,” he added when Zack continued to stare at him, “I can already see that you’re exactly what we’re looking for—good-looking, straight-acting, and the right age to be both legal and in college. So, unless you’re changing your mind—”

“No!” Larry interrupted. “We’re good.”

“Then let’s make a movie!”

Leave a comment

Filed under Romance, Writing

Cyberpunk story finally submitted to Dreamspinner!

I finally got my cyberpunk story, now titled The Dogs of Cyberwar, polished up as good as I can make it, and I submitted it to Dreamspinner Press this afternoon!

This was, by far, the most awkward submission I’ve ever sent off.  The problem occurred when I began doing some final polishing this morning.  This turned into some substantial changes throughout the manuscript, which would all be well and good…except that I had accidentally opened up the backup copy of the manuscript, rather than the main copy I was working on. 

When I put together the submission query letter, I attached the novella and the synopsis (which I think is actually one of the better synopses I’ve written — short and succinct) to the e-mail, I proceeded to grab them from the folder where the backup copy was located.  This would have been fine, since that’s the copy I’d just spent the morning modifying. 

However, I noticed that I’d named the synopsis file “Dogs of Cyberspace Synopsis” instead of “Dogs of Cyberwar Synopsis.”  So I went into the main copy folder and renamed the file.  But whenever I attempted to browse for that file, it kept showing the original “cyberspace” name, instead.  I verified that the name of the file in the folder I was looking at said “cyberwar,” but the browser kept showing me a file with “cyberspace” in the title.  Thinking that the browser had cached the original folder contents (which browsers sometimes do), I exited out of everything and went back in.  But the discrepency still existed, so I rebooted. 

Now, when it rebooted, I of course opened the main copy folder, rather than the backup copy folder, since that’s where I thought I’d been working all along.  The file said “cyberspace,” which didn’t make much sense.  Except that I’d had experiences with thumb drives (where my main copy folder was located) sometime not retaining changes.  I’ve actually lost files by saving them on thumb drives, pulling the drive out and finding the file missing when I plug the drive back in.

So I renamed the file again, and this time the browser found it with the correct name.  I then sent it off.

Only when the editor at Dreamspinner replied that she’d received the submission and would let me know, did I realize what had happened.  The files I’d sent her from the main folder were dated yesterday!  At first, I completely freaked out, thinking I’d lost all of the changes I’d made that morning.  But Erich asked if I was sure I sent the correct files, so I thought to check my backup folder, and there everything was, all up to date and named correctly.

Thankfully, I’ve been working with Dreamspinner for a while now.  I highly recommend against following up a query letter to a publisher you’ve never worked with with a message saying, “Um…would you mind looking at these files, instead of the two I just sent you?”  Fortunately, the editor at DSP was fine with that.

Now I get to stress while they consider the story.  Even though I like the story and think it’s pretty well put together, I’m concerned about it.  In the first place, though I did have some readers tell me they loved it, a couple readers were blasé about it.  That could just be personal preference, of course.  Not everyone likes the same kind of stories. 

But the other concern is the fact that it’s clearly “to be continued.”  The story is complete, but the ending indicates another story to come.  In fact, I’m already plotting out two more stories with these characters.  I’m even weaving some vague Irish mythological themes into it.  I know DSP prints series of novels, but I don’t know how they feel about a trilogy of novellas.  They might want me to finish all three first.

Or, of course, they might not like it, at all.  Then I’ll have to decide whether it’s worth sending to other publishers or if it needs some major work first.

In other news, I’ve finished the second round of edits on We’re Both Straight, Right? and I sent that back Friday night.  I think the next thing they’ll send me will probably be the galley proof of the pdf, which I’ll have to check over for minor typos and things like that.  At that stage, they don’t like the writer to do much rewriting of the text.  Publication is still six weeks away.

Shinosuke is coming along.  It’s up to about 10k words now.  It’s going to require a major rewrite, to sort out all the Japanese etiquette.  I was at a party last night, talking to a friend who’s majoring in Japanese studies, and two of his classmates.  We were trying to sort it all out, and they told me some things that I’ll have to take into account, such as their belief that only women would use the suffix –sama, for the most part.  It’s all very difficult to sort out, and I don’t know how to get definitive answers.  But the main thing to worry about, right now, is the story.  I’ll have to sort out the rest later.

Leave a comment

Filed under Cyberpunk, Japanese, Romance, Writing

Balance of Power in Relationships

Assuming the romance between two characters is appropriate (i.e., within acceptable cultural guidelines), in terms of their ages, there’s another factor that can sometimes give readers pause:  the balance of power between them.  I’ve recently come across this in a novel that takes place in feudal Japan, and I’ve been running up against it, as I write Shinosuke. 

Basically, if one character is in a position of relative power over the other, it makes readers a little squeamish, when a romantic relationship starts up between those characters.  Teacher-Student is one example, even if the student is over eighteen, and another is Employer-Employee.  There is also the potential for this issue to come up any time the age difference between the two characters is more than a few years, especially if one is between, say, eighteen and twenty-five.  The reader finds herself wondering if the romance is real, or if the subordinate character simply feels that they have no choice but to go along with what the dominant character wants.   Or, in the case of a large age difference, the younger character may be subconsciously dominated by the older character.  (This, to me, seems less of a concern in a contemporary story, than in a historical.  Young people growing up in the modern Western world are no longer raised to automatically defer to their elders.  Kids today!)

This is particularly an issue in feudal japan, when dealing with the relationship between a samurai and a commoner.  Samurai had the right to kill any commoner who displeased them!  So, getting back to my story, from the get-go, the relationship between Shinosuke and Senpachi is imbalanced.  Obviously, Senpachi has no intention of harming Shinosuke, but Shinosuke has no way of knowing that.  Even if the samurai says, “I would never harm you,” Shinosuke would have to be pretty naive to believe him.  And even if the character believes Senpachi, the reader might think Shinosuke is being a stupid teenager.

(The issue I had with the first third of the samurai novel I’m currently reading, which is otherwise well written and enjoyable, is that the lord made it clear that the other character’s life was at his disposal several times, imprisoning him and punishing him in ways that would have Amnesty International sending reports to the U.N.  While it was perfectly in keeping with the culture and period, I had a hard time sympathizing with the main character falling in love with this man.  On the other hand, I suspect it was meant to appeal to the BDSM crowd — of which, I am not a part. *)

So, what to do, what to do? 

Well, step one is to make damned sure Senpachi doesn’t ever mistreat Shinosuke.  He’s teaching the young man bushido — the Way of the Warrior.  And as a teacher, he will have to be stern.  But most readers have seen enough movies like The Karate Kid or even Kung Fu Panda (which we watched last night — not bad!) to recognize the difference between stern and sadistic.  Whether I can pull it off will simply depend upon my writing ability. 

Step two is to make the romance almost entirely Shinosuke’s idea.  There is simply no way to have Senpachi broach the subject without it appearing that he’s abusing his position as mentor to the young man.  In fact, he will have to put up some resistance.  His attempts to rebuff Shinosuke, and Shinosuke’s hurt over having his advances refused, will, one hopes, eventually make the reader sympathetic to Shinosuke’s cause — i.e., winning over the heart of Senpachi.  We then move from “Why is that lecherous older man hitting on his student?” to “Why can’t that jerk see how much his rejection is hurting Shinosuke?” 

Welcome to Romance Plotting 101!

*NOTE:  It’s also a common element in manga, which may be more pertinent.  I’m a fan of manga and anime, but I often find the dominant/submissive elements of the stories not to my tastes.

2 Comments

Filed under Japanese, Romance, Writing

Brief detour

So my writing — and indeed, my life, in general — was derailed this weekend by a doctor’s office calling me Friday morning, as I was getting ready for work, and saying, “You need to get to the Emergency Room — now!”

“But I feel fine….”

Now!

Well, it was a teensy bit less dramatic than that, but still pretty frightening, because they wouldn’t tell me in detail exactly why I had to go to the ER, and even after Erich drove me to the ER, it took an hour or more to find out what was going on.

I’d been feeling pretty awful for the past three months.  It started as a “flu” on the first weekend of January, and for a short time, I felt better.  But then it came back, with exactly the same symptoms — aching all over and dead tired, getting progressively worse throughout the day, and frequent uncontrollable shivering.  But no fever to speak of (it turned out, I’d had a fever of about one degree, probably most of that time, but it’s easy to think of that as not really a fever).  And no other flu symptoms, such as coughing or stuffed up sinuses. 

Once my doctor eliminited the flu, and other possible flu-like viruses, we started testing for lyme disease and chronic pain conditions, such as lupus, rheumatoid arthritis, and fibro-myalgia.  We also tested for HIV and a host of other diseases everyone dreads.  But fortunately, everything came up negative.

What did suddenly turn up on Friday was strep bacteria — in my blood.  This is a pretty serious condition, if it isn’t caught.  I gather that it could be fatal.  Especially, if you have a malformed heart valve, like I do, which is at risk of being eaten away by bacterial infections. 

How the bacteria got into my bloodstream is anybody’s guess.  Perhaps through a cut in my mouth or overzealous flossing.  At any rate, I spent four days in the hospital, being fed antibiotics through an IV, and being scanned, x-rayed and prodded in all possible ways, except fun ones. 

During that time, I had little to do, between proddings, so Erich brought my laptop, so I could catch up on my writing.  Unfortunately, it turns out that, when nurses are waking you every three hours to draw blood or take your temperature, you tend to be tired all day long and want nothing more than to nap.  I managed to get a small amount of writing done on Shinosuke — my samurai novel — but only a few thousand words.  The characters are at least beginning to build a relationship, even though it isn’t yet romantic, at all.  But hopefully, now that I’m home again (and on a regular course of antibiotics for the next six weeks), it will start moving faster.

On a side note, Zack and Larry Make a Porno has now been renamed to We’re Both Straight, Right? and a cover has been picked out.  Novellas in the 2011 First Time Daily Dose anthology don’t really have unique covers, but they gave me some standard covers to choose from, and one fit the tone of the story well.  I also received my check for it in the mail today!

Leave a comment

Filed under Japanese, Romance, Writing

Writing about ancient Japan

After a week of plotting and research, I’ve begun writing my samurai novella.  Now, I know what you’re thinking:  is a week really enough time to plot and reasearch a novel about a time period and culture I’m far from an expert on?

No.  Absolutely not. 

But I was starting to get bored.  And the biggest threat to any story, at this stage, is to find it dull before you’ve even begun writing.  The problem is, what keeps me interested in a story is the dramatic tension between the two love interests.  And in a story where there are few obstacles to the characters, apart from psychological/emotional obstacles, that tension doesn’t really manifest itself well in an outline.

What keeps Senpatji (the older samurai) from immediately falling into Shinosuke’s arms is guilt.  He killed Shinosuke’s father (though there was a good reason for it, at the time).  Shinosuke knows that Senpatji and his father were friends, but he knows little else.  So he sees this handsome older man, who is willing to teach him the ways of the samurai (bushido — the way of the warrior) and who dotes on him, and it’s not surprising that he falls for Senpatji. 

If I had Senpatji simply accept this, it would be a dull, dull story.  So, I have to make him constantly aware of what he’s done, and constantly keeping Shinosuke at arms length, despite his growing affection for the young man.  And the only way I can pull this off, is to write it out dramatically.

Which means that I keep stumbling over matters of history and protocol.  What did falconers do with the birds when it started raining?  Did they cover them up?  Or were the birds considered tough enough to endure a little inclement weather?  How does one greet someone of a higher social class, when they enter your house?  How does the fact that Shinosuke’s mother was once samurai herself affect the way she relates to her samurai guests?  Does Senpatji and his friend acknowledge that she was once samurai, or is that too tacky?  (I’m leaning towards tacky, but Senpatji is introduced as an old friend of her husband’s.)

All these questions will have to be answered, and will possibly force sections to be rewritten.  But it’s my opinion that the primary thing is to get the story down on paper.  Once you have a first draft, you can rewrite to your heart’s content.  But that first draft must be done, or nothing else will follow.

Leave a comment

Filed under Japanese, Romance, Writing

Zack and Larry has been accepted for publication!

Well, sort of.  It’s going to be published, but it’s not going to be called Zack and Larry Make a Porno.  Not surprisingly, Dreamspinner didn’t think it wise to antagonize Kevin Smith with a gay variant of his film title, so they’ve asked me to come up with another title.  I can’t say I blame them. 

Unfortunately, I suck at coming up with titles.  We’ll see what I can dredge up. 

But…Yay!  I’ve been fretting about it for almost a month now.  Not to mention that other authors kept talking about the books and stories they had coming out soon.  I was happy for them, but every time someone said, “There’s a chat next Thursday where people can talk about upcoming releases,” I felt like a gay, 45-year-old Cinderella.  “Are you coming to the ball, Cinderella?  Oh, you have nothing to wear?  Well, I’m sure you’ll have a good time at home…alone…cleaning something.  Bye-bye!”

But now I have something to wear, damn it!  Something glass!  Something breakable that I can lose…?  Well, maybe that analogy only goes so far.  But at least I’ll now have something in publication people might be interested in reading at sometime other than Christmas.

Yay!

1 Comment

Filed under Romance, Writing

Konban wa!

So, while I’m waiting for responses from various editors and readers about three of my stories, and Murderous Requiem has stalled yet again, I’ve once again been bitten by the Japanese bug.  This is a phase I go through about once a year, in which I become completely enthralled by Japanese culture.  I take side trips into Chinese culture, as well, but generally I prefer Japanese. 

I first got bitten by the bug when I was in High School, and James Clavell’s novell Shogun had just been made into a miniseries.  I don’t recall whether I watched the series first or read the 1,000-page novel first.  But I loved it, at any rate.  So I began trying to teach myself the Japanese language and devouring books and movies about it.  Thirty years later, I still can’t speak the language, though I know a lot of words and tourist phrases, and I’ve still never been to the country.  But I still love it. 

So, I decided to adapt a story from Nanshoku Okagami (which translates to The Great Mirror of Man Love) by Ihara Saikaku (1641-1693).  Which story, I won’t say, because then everybody will want to adapt it, but it’s a tragic love story about a samurai and his young (male) lover.

In the time period, it was typical for adult samurai and priests to take on young boys as apprentices and lovers.  Typically, the boy would be between the ages of 10 and 15.  However, in the interest of continuing to have a writing career after the story has been made public , I’m going to let historical accuracy slide a bit on that point and make my young lover 18.  Additionally, I’m going to lower the age of the samurai (who probably would have been about 40 in the original tale) just seven years older — 25.  If that sqwiks publishers, I’ll consider tightening up the gap.  On the other hand, some fellow authors have suggested it would be much more plausible, if the samurai were 30.  I’ll have to think on that.

The ending is…well, let’s just say the the stories in Nanshoku Okagami don’t generally tend towards happy.  So it will be a break for me.  But now and then I like a sad story.

3 Comments

Filed under Japanese, Romance, Writing